EasterBlack-owned or founded brands at TargetGroceryClothing, Shoes & AccessoriesBabyHomeFurnitureKitchen & DiningOutdoor Living & GardenToysElectronicsVideo GamesMovies, Music & BooksSports & OutdoorsBeautyPersonal CareHealthPetsHousehold EssentialsArts, Crafts & SewingSchool & Office SuppliesParty SuppliesLuggageGift IdeasGift CardsClearanceTarget New ArrivalsTarget Finds#TargetStyleTop DealsTarget Circle DealsWeekly AdShop Order PickupShop Same Day DeliveryRegistryRedCardTarget CircleFind Stores

Sponsored

Born Translated - (Literature Now) by Rebecca Walkowitz

Born Translated - (Literature Now) by Rebecca Walkowitz - 1 of 1
$26.00 when purchased online
Target Online store #3991

About this item

Highlights

  • As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting.
  • About the Author: Rebecca L. Walkowitz is professor and director of graduate studies in English and affiliate faculty in comparative literature at Rutgers University.
  • 336 Pages
  • Literary Criticism, Books & Reading
  • Series Name: Literature Now

Description



About the Book



A new understanding of the novel's cultural and political significance in the age of the global audience.



Book Synopsis



As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than as an afterthought. These strategies challenge the global dominance of English, complicate "native" readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate. They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community.

Born Translated builds a much-needed framework for understanding translation's effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies, and visual media. Artists and novelists discussed include J. M. Coetzee, Junot Díaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China Miéville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Amy Waldman, and Young-hae Chang Heavy Industries. The book understands that contemporary literature begins at once in many places, engaging in a new type of social embeddedness and political solidarity. It recasts literary history as a series of convergences and departures and, by elevating the status of "born-translated" works, redefines common conceptions of author, reader, and nation.



Review Quotes




Born Translated is a brilliant study of how multilingualism surprisingly shapes that most suspiciously monolingual object: the novel in English.--Madigan Haley "Translation and Literature"

Born Translated is a landmark work in the field of contemporary Anglophone literature and should be read by anyone interested in recent theorizations of world literature.--Jan Steyn "Comparative Literature Studies"

Born Translated is about a kind of multilingualism internal to contemporary English-language novels, and like the works it studies, the book seeks to deprovincialize anglophone literature from within.--Dora Zhang "Public Books"

An ambitious work that strives to redefine not just one field but two: world literature and contemporary fiction.--Sarah Chihaya "Contemporary Literature"

An excellent proposition for literary history.--Will H. Corral "World Literature Today"

An invigorating account of global anglophone literature that will surely stimulate discussion on methods of reading, theories of translation, and forms of classifying contemporary novels in English.-- "Journal of Postcolonial Writing"

By placing translation at the center of an alternative approach to the study of world literature, Born Translated challenges the distinction between original and translation, native and foreign reader, and production and circulation.-- "Modern Fiction Studies"

One explosive conclusion [from Born Translated] is that a novel's surface is no more important than other larger, more overlooked stylistic units.--Adam Thirlwell "Times Literary Supplement"

Thoroughly researched, superbly argued, and beautifully written, Born Translated is a bold and original step in this direction. A milestone across a number of fields, it will remain highly influential for years to come.--Christian Moraru "The Comparatist"

Walkowitz's book is well informed by theories of world literature and translation, and her prose is never less than readable and accessible. She shows us in Born Translated how important the role of translation is in contemporary Anglophone literature and, at the same time, how it complicates that very notion.-- "The Year's Work in Critical and Cultural Theory"

Walkowitz's engaging book gives enlightening close-readings-at-a-distance of many novels.... Walkowitz's readings move both writers and translators into a collective of writing, publishing, and reading that de-emphasizes sources and celebrates their interaction.--Geoffrey C. Howes "Translation Review"

Walkowitz's study of the contemporary Anglophone novel brings the issue of translation front and center. . . . Walkowitz advances discussions in the field by identifying and analyzing this phenomenon [of 'Born Translated']. She also rewards her readers with discussions of a rich and impressive array of material.--Allen Hibbard "Comparative Literature Studies"

We all need to read works not published in English, to develop linguistic and cultural competencies that allow us to engage difference, and to practice new forms of collectivity and collaboration. Walkowitz begins that process with verve and erudition, inviting literary scholars to expand their horizons toward the truly global.--Yogita Goyal "Novel: A Forum on Fiction"

Erudite and meticulous, with a comfort zone extending from Cervantes to Roberto Bolaño, Orhan Pamuk, and Haruki Murakami, Rebecca L. Walkowitz gives us a theory of world literature based on works that are 'born translated, ' incorporating cross-lingual circulation as part of their compositional processes. Eye-opening and field-defining.--Wai Chee Dimock, Yale University

Born Translated offers a fresh approach to contemporary fiction. Among the first to offer a convincing explanation of how national traditions morph into the world novel, Walkowitz succeeds in showing--brilliantly, to my mind--how novels by J. M. Coetzee, Kazuo Ishiguro, David Mitchell, Kiran Desai, Peter Ho Davies, Caryl Phillips, and W. G. Sebald force us to confront a world where languages, territories, and nations no longer line up.--Nancy Armstrong, Duke University

A work of resounding insight and unremitting freshness, Born Translated matter-of-factly deconstructs the assumption that national belonging is natural to literature, showing how this assumption structures the sense we make of contemporary world fiction and how much more sense that fiction makes without it.--Bruce Robbins, Columbia University

Walkowitz transforms our understanding of the contemporary novel by demonstrating how far translation has become its engine rather than its afterthought. We cannot think of the history of the novel any more without considering its intimate and dynamic relation to translation. A remarkable tour de force.--Robert J. C. Young, Julius Silver Professor of English and Comparative Literature, New York University



About the Author



Rebecca L. Walkowitz is professor and director of graduate studies in English and affiliate faculty in comparative literature at Rutgers University. She is the author of Cosmopolitan Style: Modernism Beyond the Nation (Columbia, 2006), and she has edited or coedited several books, including A New Vocabulary for Global Modernism (Columbia, 2016, with Eric Hayot). She is past president of the Modernist Studies Association.
Dimensions (Overall): 8.9 Inches (H) x 6.0 Inches (W) x .9 Inches (D)
Weight: 1.05 Pounds
Suggested Age: 22 Years and Up
Number of Pages: 336
Genre: Literary Criticism
Sub-Genre: Books & Reading
Series Title: Literature Now
Publisher: Columbia University Press
Format: Paperback
Author: Rebecca Walkowitz
Language: English
Street Date: August 8, 2017
TCIN: 84223091
UPC: 9780231165952
Item Number (DPCI): 247-22-9162
Origin: Made in the USA or Imported
If the item details above aren’t accurate or complete, we want to know about it.

Shipping details

Estimated ship dimensions: 0.9 inches length x 6 inches width x 8.9 inches height
Estimated ship weight: 1.05 pounds
We regret that this item cannot be shipped to PO Boxes.
This item cannot be shipped to the following locations: American Samoa (see also separate entry under AS), Guam (see also separate entry under GU), Northern Mariana Islands, Puerto Rico (see also separate entry under PR), United States Minor Outlying Islands, Virgin Islands, U.S., APO/FPO

Return details

This item can be returned to any Target store or Target.com.
This item must be returned within 90 days of the date it was purchased in store, shipped, delivered by a Shipt shopper, or made ready for pickup.
See the return policy for complete information.

Related Categories

Get top deals, latest trends, and more.

Privacy policy

Footer

About Us

About TargetCareersNews & BlogTarget BrandsBullseye ShopSustainability & GovernancePress CenterAdvertise with UsInvestorsAffiliates & PartnersSuppliersTargetPlus

Help

Target HelpReturnsTrack OrdersRecallsContact UsFeedbackAccessibilitySecurity & FraudTeam Member Services

Stores

Find a StoreClinicPharmacyOpticalMore In-Store Services

Services

Target Circle™Target Circle™ CardTarget Circle 360™Target AppRegistrySame Day DeliveryOrder PickupDrive UpFree 2-Day ShippingShipping & DeliveryMore Services
PinterestFacebookInstagramXYoutubeTiktokTermsCA Supply ChainPrivacyCA Privacy RightsYour Privacy ChoicesInterest Based AdsHealth Privacy Policy